日本餐廳點餐指南
在日本餐廳用日文完成點餐的完整對話流程,附羅馬拼音與中文對照
Introduction##
到日本旅行,餐廳點餐是最高頻的日文使用場景。好消息是:你不需要流利的日文,只要掌握幾個關鍵句型,就能完成從入座到結帳的整個流程。
這篇會帶你走過一次完整的餐廳體驗,每個步驟都附上日文、羅馬拼音和中文翻譯。
Prerequisites##
- 不需要會讀平假名(本文全部附羅馬拼音)
- 建議先熟悉基本發音:日文的母音只有 5 個(a, i, u, e, o),發音規則比英文規律很多
Step 1: 入座 — 告知人數##
走進餐廳,店員會問你幾位。你只需要說人數:
| 人數 | 日文 | 讀音 | 中文 |
|---|---|---|---|
| 1 位 | ひとり | hitori | 一個人 |
| 2 位 | ふたり | futari | 兩個人 |
| 3 位 | さんにん | san-nin | 三個人 |
| 4 位 | よにん | yo-nin | 四個人 |
對話範例:
店員:何名様ですか?(nan-mei-sama desu ka?)— 請問幾位?
你:ふたり です(futari desu)— 兩位
Tip
1 位和 2 位的說法(hitori / futari)是特殊的,3 位以上就是數字 + にん(nin)的規律了。
Step 2: 引起店員注意##
坐定後,如果店員沒有主動過來,你需要叫他:
すみません!(sumimasen!)— 不好意思!
這個詞在日文中用途非常廣,就像中文的「不好意思」:
| 情境 | 用法 |
|---|---|
| 叫店員過來 | すみません! |
| 輕微道歉 | すみません(抱歉) |
| 表達感謝(帶歉意) | すみません(麻煩你了) |
Step 3: 點餐##
點餐的核心句型:〇〇 ください(kudasai)— 請給我〇〇
直接說品名###
味噌ラーメン ください
miso raamen kudasai
請給我味噌拉麵
指著菜單點###
如果不會唸品名,指著菜單用「這個 / 那個」:
| 日文 | 讀音 | 意思 | 使用時機 |
|---|---|---|---|
| これ | kore | 這個 | 菜單在你手上,指給店員看 |
| それ | sore | 那個 | 東西靠近店員那邊 |
| あれ | are | 那個(遠處) | 指遠處的東西,例如別桌的餐點 |
これ ください
kore kudasai
請給我這個
加上數量###
數量用「つ(tsu)」系列,放在品名和 ください 之間:
| 數量 | 日文 | 讀音 |
|---|---|---|
| 1 個 | ひとつ | hitotsu |
| 2 個 | ふたつ | futatsu |
| 3 個 | みっつ | mittsu |
| 4 個 | よっつ | yottsu |
| 5 個 | いつつ | itsutsu |
味噌ラーメン ふたつ ください
miso raamen futatsu kudasai
請給我兩碗味噌拉麵
Note
「つ」系列是萬用量詞,點餐時幾乎什麼都能用。日文其實有針對不同物品的專用量詞(杯、碗、瓶等),但用「つ」系列店員一定聽得懂。
常用餐點詞彙###
| 日文 | 讀音 | 中文 |
|---|---|---|
| 水(みず) | mizu | 水 |
| お茶(おちゃ) | ocha | 茶 |
| ビール | biiru | 啤酒 |
| ご飯(ごはん) | gohan | 白飯 |
| 寿司(すし) | sushi | 壽司 |
| ラーメン | raamen | 拉麵 |
| うどん | udon | 烏龍麵 |
| 天ぷら | tenpura | 天婦羅 |
| 刺身(さしみ) | sashimi | 生魚片 |
| 唐揚げ(からあげ) | karaage | 炸雞 |
Step 4: 回應店員確認##
點完餐後,店員通常會確認:
店員:ご注文は以上ですか?(go-chuumon wa ijou desu ka?)— 就這些嗎?
回應方式:
| 情境 | 日文 | 讀音 | 中文 |
|---|---|---|---|
| 點完了 | はい、以上です | hai, ijou desu | 對,就這些 |
| 還要加點 | あと、これ ください | ato, kore kudasai | 另外,請給我這個 |
Step 5: 用餐中的需求##
吃飯過程中可能需要的幾句:
| 需求 | 日文 | 讀音 |
|---|---|---|
| 請給我水 | お水 ください | omizu kudasai |
| 請再來一份 | おかわり ください | okawari kudasai |
| 請給我筷子 | お箸 ください | ohashi kudasai |
| 請給我湯匙 | スプーン ください | supuun kudasai |
Tip
おかわり(okawari) 是「再來一份」的意思,通常用在飯、水、飲料等可以續的品項。在有些餐廳,ご飯的 おかわり 是免費的。
Step 6: 結帳##
吃完後要結帳,有兩種常用說法:
お会計 お願いします
okaikei onegaishimasu
麻煩結帳
お勘定 お願いします
okanjou onegaishimasu
麻煩算帳
Note
兩種說法都通用。お会計(okaikei) 比較現代常見,お勘定(okanjou) 稍微傳統一點。另外注意這裡用的是 お願いします(onegaishimasu) 而不是 ください — 因為你不是要「一個東西」,而是請對方「做一件事」。
結帳時的付款確認:
| 情境 | 日文 | 讀音 |
|---|---|---|
| 可以刷卡嗎? | カード 使えますか? | kaado tsukaemasu ka? |
| 付現 | 現金で | genkin de |
| 可以用 IC 卡嗎? | IC カード 使えますか? | IC kaado tsukaemasu ka? |
Troubleshooting##
| 情境 | 日文 | 讀音 | 中文 |
|---|---|---|---|
| 聽不懂店員說什麼 | もう一度 お願いします | mou ichido onegaishimasu | 請再說一次 |
| 有英文菜單嗎? | 英語のメニュー ありますか? | eigo no menyuu arimasu ka? | 有英文菜單嗎? |
| 我對〇〇過敏 | 〇〇アレルギー があります | 〇〇 arerugii ga arimasu | 我有〇〇過敏 |
| 不要〇〇 | 〇〇 抜きで | 〇〇 nuki de | 不要加〇〇 |
| 外帶 | 持ち帰りで | mochikaeri de | 外帶 |
| 內用 | 店内で | tennai de | 內用 |
Summary##
完整點餐流程速查:
| 步驟 | 日文 | 讀音 |
|---|---|---|
| 1. 告知人數 | ふたり です | futari desu |
| 2. 叫店員 | すみません! | sumimasen! |
| 3. 點餐 | これ ふたつ ください | kore futatsu kudasai |
| 4. 確認點完 | はい、以上です | hai, ijou desu |
| 5. 續點 | おかわり ください | okawari kudasai |
| 6. 結帳 | お会計 お願いします | okaikei onegaishimasu |
| 7. 付款方式 | カード 使えますか? | kaado tsukaemasu ka? |
Tip
ください vs お願いします 的區分很簡單:要「東西」用 ください、請人「做事」用 お願いします。「請給我水」→ お水 ください。「麻煩結帳」→ お会計 お願いします。
留言 (0)
登入後即可留言